Jukolan Pikkuvalot - Valmistava esiopetus Jukolan päiväkodissa

Jukola’s Little Lights – Preparatory pre-school instruction in Jukola day care center


Jukolan päiväkodissa aloitettiin syksyllä 2021 uusiryhmämuotoinen esiopetusikäisten lasten valmistavan opetuksen kokeilu – Jukolan Pikkuvalot. Ajatuksena on luoda kuusivuotiaille lapsille sopiva yhdistelmä luokkamuotoisesta ja inklusiivisesta valmistavasta opetuksesta. Jukolan päiväkoti avattiin tammikuussa 2021 

Jukola’s Little Lights, a new group-form trial for pre-school aged children’s preparatory instruction, was begun in Jukola day care center during the fall of 2021. The idea was to create a combination of class-form and inclusive preparatory instruction that was suitable for six-year-olds. Jukola day care center was opened in January 2021. 




Jukolan päiväkodin kolmessa esiopetusryhmässä on lähes 20 lasta, joiden katsottiin hyötyvän inklusiivisesta valmistavasta esiopetuksesta. Lasten joukossa on maahanmuuttajia, Suomessa syntyneitä tai monikielisten perheiden lapsia. Monikielisten lasten suuri määrän myötä meille tuli mahdollisuus kokeilla uutta valmistavan esiopetuksen mallia. Erään Pikkuvalon näkemys omasta perheestään

Jukola day care center’s three pre-school groups has almost 20 children who were considered to benefit from inclusive preparatory instruction. The children included immigrants, children born in Finland, and children from multilingual families. Due to the large number of multilingual children, we had the opportunity to try this new model of preparatory pre-school instruction. A Little Light’s view of their own family.


Valmistava esiopetus antaa hyvät lähtökohdat kielitaidon kehittymiseen ja koulunaloitukseen. Valmistavaa opetusta voivat saada kaikki lapset, joiden arvioidaan siitä hyötyvän kansalaisuuteen tai äidinkieleen katsomatta. Inklusiivinen valmistava esiopetus on tarkoitettu jo varhaiskasvatusiässä Suomessa asuneille lapsille, jolla on jo suomen kielen taitoja, ja jotka hyötyvät suomen kielen opiskelusta sekä kouluvalmiuksien vahvistamisesta.  

Preparatory pre-school instruction gives a good starting point for developing language skills and starting school. All children who are assessed to benefit from preparatory instruction may receive it, regardless of their nationality or mother tongue. Inclusive preparatory instruction is intended for children that have already been living in Finland in the kindergarten age, have skills in Finnish, and would benefit from studying Finnish and strengthening their skills for school.

Pikkuvaloissa valmistavaan esiopetukseen osallistuvat lapset saavat enemmän ryhmämuotoista tukea valmistavan opetuksen opettajalta ja kielitaitoiselta ohjaajalta

Children that receive preparatory pre-school instruction in the Little Lights receive more group-form support from the preparatory instruction teacher and a multilingual instructor


Kaikki Pikkuvalot saavat oman esiopetusryhmän mukana kielitietoista esiopetusta ja tämän lisäksi valmistavan opettajan opetusta pienryhmissä yhtenä aamupäivänä viikossa ja aina eskaripäivän päätteeksi yhden tunnin ajan. Pikkuvalot kootaan päivittäin kolmesta eri esiopetusryhmästä ja pienryhmäopetusta järjestetään joustavilla järjestelyillä.  

All Little Lights receive language-conscious pre-school education with their pre-school group as well as teaching from the preparatory instruction teacher one morning a week and for one hour at the end of each pre-school day. The Little Lights are gathered from the three different pre-school groups daily, and the small-group teaching is arranged flexibly.

Kuvittaja Maria Fedulova suunnitteli Pikkuvalojen opetusryhmille omat logot

Illustrator Maria Fedulova planned logos for each of the Little Lights’ teaching groups.



Pikkuvalojen vastuuopettajana työskentelee valmistavan opetuksen opettaja ja työparina toimii venäjän, englannin ja suomenkielentaitoinen ohjaaja. Ohjaajan työaika jaetaan kolmen esiopetusryhmän kesken.  


The preparatory instruction teacher is responsible for the Little Lights, and their colleague is an instructor who speaks Russian, English and Finnish. The instructor’s work time is divided among the three pre-school groups.

 


Opettajan ja ohjaajan tiimityöskentelyssä lasten valmiudet ja jaksaminen voidaan huomioida helposti. Ohjaaja antaa lapsille omankielistä tukea venäjän ja englannin kielellä ja työskentelee lasten kanssa tarpeen mukaan yksilöllisesti. 


The children’s skills and abilities can easily be paid attention to with the teacher’s and instructor’s teamwork. The instructor provides children with support in their own language in Russian and English and works with the children individually when needed.


Pikkuvalojen perheet kutsuttiin elokuussa Joensuun perhekoulun tapaamiseen, jossa heille kerrottiin valmistavan opetuksen sisällöistä ja toiminnasta. Samalla perheet kutsuttiin mukaan Perhekoulun toimintaan. Pikkuvalojen viikottaisia kuulumisia ja pieniä kotitehtäviä jaetaan Instragramissa @jukolan_pikkuvalot-tilillä. 


The Little Lights’ families were invited to Joensuu’s Familyschool’s meeting in August, where they were told about the content and activities of preparatory instruction. At the same time, they were invited to join Familyschool’s weekly activities. The Little Lights’ weekly news and small homework assignments are shared on the Instagram account @jukolan_pikkuvalot.


Toiminnalliset sekä luovuutta ja osallisuutta edistävät työtavat ovat lapsille luontevia oppimisen tapoja

Activities that are functional and promote creativity and participation are natural ways for children to learn


Pikkuvalojen opetuksen lähtökohdaksi halusimme osallisuutta ja luovuutta edistäviä työtapoja, mitkä sopivatkin hyvin Varhaiskasvatuksen ja esiopetuksen opetussuunnitelmien laaja-alaisen osaamisen alueisiin ja Joensuun Kieli- ja kulttuuriryhmien opetuksen periaatteisiin.

We wanted work methods that promote participation and creativity to be the foundation for teaching our Little Lights, which fit well with the Early Childhood Education and Pre-school curriculum’s areas of transversal competence and the principles of the teaching of Joensuu’s Language and Culture Groups.


Syksystä alkaen Pikkuvalot osallistuvat kerran viikossa kiertävän taideopettajan opetustuokioille. Taideopetuksen kautta opitaan ryhmässä työskentelyä ja ilmaisun monia muotoja. Syksy aloitettiin taideopetuksella, marras-joulukuussa oli vuorossa draamaopetus ja tammikuussa siirryttiin sanataideopetukseen.

Since the fall, the Little Lights have participated once a week in a circulating art teacher’s teaching sessions. Through the art class, they learn about working in a group and the many forms of expression. The fall began with teaching in art, while November and December involved drama teaching, and literary art was begun in January.


Erilaisten elämysten, onnistumisten ja luovien työmuotojen kautta opitaan eskareille sopivilla tavoilla suomen kieltä ja tunnetaitoja. Opetustuokioita on pidetty myös isoissa eskariryhmissä, että myös Pikkuvalojen ikätoverit saavat osansa taideopetuksen mukavista kokemuksista.

Pre-schoolers learn the Finnish language and emotional skills in suitable ways through different experiences, successes, and creative work methods. The teaching sessions have also been held in the large pre-school groups so that the Little Lights’ peers can also receive fun experiences through the art teaching.


Pikkuvalojen Ulvovat sudet
The Little Lights’ Howling Wolves

Lasten puhumiin kieliin suhtaudutaan uteliaasti ja niitä tarkastellaan yhdessä. Vuoden kuluessa olemme tutustuneet klassikkosatuihin suomen kielellä ja lasten omilla äidinkielillä. Käymme sadut läpi vaiheittain, esitämme niitä ja kuuntelemme erilaisia kieliversioita. Sadut ulottuivat leikkeihin saakka, etenkin tuttu satu Kolme pientä porsasta innosti majaleikkeihin ja suden hännän palaminen hassutteluun. Pikkuvaloista huomasi, kuinka tärkeää oli saada kuunnella satu omalla äidinkielellä ja kertoa omasta kielestä muille lapsille. Piparkakkupoikaa vastaavaa Kolobok-satua ovat monien lasten mummit laulaneet Venäjällä ja lapsille oli tunteellinen hetki, kun oma mummi ja hänen unilaulut muistuivat mieleen.

We are curious about the languages the children speak and examine them together. Through the year, we have looked at classic tales in Finnish and the children’s own mother tongues. We go through the tales in different phases, present them, and listen to versions in different languages. The stories continue even in our play, for example the familiar story of the Three Little Pigs inspired them to play with forts, and the burning of the wolf’s tail led to fooling around. You could see from the Little Lights how important it was to be able to listen to the story in one’s own mother tongue and to talk about one’s language to other children. The Kolobok story, which corresponds to the Gingerbread Man, was a story that many children’s grandmothers had sung to them in Russia, and the children had an emotional moment when they remembered their grandmothers and their lullabies.

Jaakko ja pavunvarsi, Jack and the Beanstalk          Piparkakkupoika ja Kolobok, (The Gingerbread Man) and Kolobok

Tiimityöskentelyssä ideat ovat kehittyneet innostuneeksi ja monipuoliseksi eskariopetukseksi

Through teamwork, ideas have developed into exciting and diverse pre-school teaching


Pikkuvalojen kanssa on harjoiteltu kielenoppimisen perusvalmiuksia, pelattu erilaisia lauta- ja korttipelejä, laulettu ja leikitty, eläydytty satuihin draaman kautta, askarreltu ja tehty pieniä käsitöitä sekä käyty metsäretkillä, pidetty pihakisat ja syysdisko sekä hiippailtu päiväkodissa vakoilijoina.

With the Little Lights, we have practiced the basic skills of language learning, played different board and card games, sung and played, experienced stories through drama, done arts and crafts as well as gone on forest trips, held schoolyard competitions and a fall disco and snuck around the pre-school as spies.

    Vastakohtia metsäretkellä, Opposites on a forest trip               Ystävyystaitojen harjoittelua. Practicing friendship skills


Yhteinen hetki
A shared moment

Vastakohtia metsäretkellä Ystävyydentaitojen harjoittelua Joustavan monikielisyyden kehittymiseksi on opittava oma äidinkieli hyvin, koska vahva äidinkielen osaaminen on tärkeää ja se tukee kaikkea oppimista. Tähänkin haluamme Pikkuvaloissa vaikuttaa ja aloittaa lasten äidinkielenosaamisen tukemisen jo esiopetusikäisten lasten opetuksessa. 

In order to develop flexible multilingualism, one’s own mother tongue must be learned well because a strong ability in one’s own mother tongue is important and supports all learning. We want to affect this as well with the Little Lights and begin supporting the children’s abilities in their mother tongues already in pre-school. 




Pääasiallinen työskentelykielemme on suomi, mutta ohjaajan kielitaidon ansiosta voimme tukea lapsen osallisuutta, ohjeiden ymmärtämistä, pulmien selvittelyä ja lapsen oman äidinkielen sekä suomen kielen yhteyden löytymistä. Lapsille järjestetään myös satutuokioita omalla äidinkielellään. Kielitaitoisen ohjaajan taidot auttavat myös yhteydenpidossa perheisiin, tiedottamisessa ja päiväkodin arkeen liittyvien käännösten tekemisessä. 

Our main operating language is Finnish, but with the instructor’s language skills we can support the child’s involvement, understanding of instructions, problem-solving and finding a connection between Finnish and their mother tongue. We also hold story times in the children’s own mother tongues. The multilingual instructor’s skills also help with contacting families, informing and translations related to pre-school life.


Suomen kielen sanastoa opitaan kokonaisuuksien ja toiminnan kautta

Finnish vocabulary is learned through sets and activities

Valmistava opetus on kokonaisvaltaista ja tavoitteenamme on vahvistaa lapsen kielitaitoa, oppimisvalmiuksia, osallisuutta ja vahvuuksia. Monikielisen lapsen suomen kielen oppimista tuetaan kaikissa esiopetusryhmien arjen tilanteissa ja oppimiskokonaisuuksissa sekä suomen kielen opetustuokioilla. Suomen kieltä opetellaan liikunnan, leikkien, musiikin, taiteiden ja tutkimisen kautta.

Preparatory instruction is comprehensive, and our goal is to strengthen the child’s language skills, learning ability, participation and strengths. Multilingual children’s Finnish learning is supported in all the pre-school groups’ daily situations and learning entities as well as in Finnish teaching sessions. Finnish is taught through exercise, play, music, arts and exploration.


Eskarivuoden syksyllä painotamme kaveritaitojen ja omatoimisuuden harjoittelua. Eskarivuoden jatkuessa haluamme luoda hyvän perustan kielitaidon oppimiseen. Tämän vuoksi harjoittelemme erilaisia pelejä ja sääntöleikkejä tai teemme erilaisia kädentaitoprojekteja.

In the fall of the pre-school year, we emphasize the practice of social skills and self-reliance. As the year continues, we want to create a strong foundation for learning language skills. Because of this, we practice different games and play with rules or work on different handicraft projects.

Isänpäivälahja valmistuu                                     Tupsuista tehtiin esittelyvideot                             Näppärät sormet
A Father’s Day gift is being completed.          
We made introductory videos of the Tupsut.                Nimble fingers.


Keskeisimmät valmistavan opetuksen aihepiirit ovat ihminen, ruoka, luonto ja eläimet, koti, liikenne ja lasten oma lähiympäristö. Lisäksi käsitellään lasten valmiudet huomioiden tunneilmaisua, kaveritaitoja, vahvuuksia, adjektiiveja, kysymyssanoja, lukusanoja, vertailua, verbejä, nominien taivutusta sekä paikat, suunnat ja sijainnit.

The most central topics of preparatory instruction are people, food, nature and animals, home, traffic, and the children’s environment. In addition to this, we discuss emotional expression, social skills, strengths, adjectives, question words, numbers, comparison, verbs, and conjugation of nouns as well as places, directions, and locations according to the children’s abilities.

Syksyllä tutustuimme puutarhan satoon, syksyiseen luontoon ja samalla opimme värejä, muotoja ja uutta sanastoa. Kauppa- ja ravintolaleikeissä ryhmäydyttiin ja opittiin leikkitaitoja.

In the fall, we familiarized ourselves with the garden’s harvest and fall nature while learning colors, shapes and new vocabulary at the same time.


Vaatetukseen ja ulkonäköön liittyviä sanoja ja kuvailua opimme
leikkimällä vakoilijoita. Päätimme ottaa mukaan Pikkuvalojen koko eskariryhmän ja kaikki lapset pääsivätkin vakoilijakoulutukseen ratkaisemaan arvoituksia. Saimme selville säästöpossun rikkojan ja pyykkien sotkijan.

We learned words and description of clothing and appearance by pretending to be spies. We decided to take the Little Lights’ whole pre-school group along, and all the children got to solve mysteries in spy school. We discovered who broke the piggy bank and messed up the laundry.


Vakoojaseikkailun tehtävärastit

                                                                              Activity points from the spy adventure


Tunteisiin liittyvässä jaksossa opimme tunnesanoja sekä tutkailimme ystävyydentaitoja. Keräsimme tunteisiin liittyviä värejä kauniiseen purkkiin ja ratkoimme arjesta tuttuja riitatilanteita kuvakorttien avulla. Tutuksi tulivat sanonta ”Reilu peli” ja tärkeä kysymys ”Voitko leikkiä minun kanssani?”.

In the unit on feelings, we learned words for feelings and studied friendship skills. We collected colors that corresponded with different feelings in a pretty jar and solved familiar daily argument situations with the help of picture cards. The saying “Fair play” and important question “Can you play with me?” became very familiar.

Sanaston kertaamista Pupu-pelillä                         Luemme paljon lastenkirjoja                                     Tunnepurkki 

Reviewing vocabulary with the Bunny game.    We read lots of children’s books                                    Jar of feelings




Joulunodotus ja suomalaisiin jouluperinteisiin
tutustuimme tonttuleikkien, joululaulujen, tonttupakopelinja kadonneiden lahjapakettien etsinnän kautta.Joulusatujen lukeminen, rauhallinen musiikki, tunnelmavalaistus ja pienet tonttutehtävät rauhoittivat ja auttoivat meitä kaikkia asettumaan joulun odottavaan tunnelmaan.

We prepared for Christmas and got to know different Christmas traditions through elf games, Christmas songs, an elf escape room and a search for lost gifts. Reading Christmas stories, calm music, atmospheric lighting, and small elf activities calmed us and helped us all settle down into an atmosphere of waiting for Christmas.

Joulunaikaa juhlistettiin Jukolan päiväkodissa jouluikkunoilla. Pikkuvalojen jouluikkunaan laitettiin QR-koodin avulla kuunneltavaksi Suomalainen metsä -laulu ja suomalaisia eläimiä. Samalla perheet näkivät, mitä sanastoa olimme juuri opettelemassa.

We celebrated Christmas time in Jukola day care center with Christmas windows. With the help of QR-codes, we put the Suomalainen metsä (Finnish forest) song and Finnish animals for people to listen to. Through that, families saw what vocabulary we were learning right then.


Talvisia sanoja opimme Ella ja Elias -materiaalin kuvasarjojen ja tarinan kautta. Harjoittelimme tunnistamaan talvisanojen alkuäänteitä, talvisten tavaroiden käyttötarkoituksia. Riikka Jäntin Pikku hiiri ja paukkupakkanen -lastenkirjasta tutkittiin, mikä on kypärämyssy, milloin kannattaa huutaa ”Pois alta!” ja miksi luistelun oppiminen voi välillä tuntua harmittavalta. Talvijakson myötä Pikkuvalot ovatkin valmiita aloittamaan hiihto- ja luistelujakson oman eskariryhmänsä mukana.

We learned winter-related words through the Ella ja Elias material’s picture sets and stories. We practiced recognizing the first sounds of the winter words and the uses of different winter-related objects. With the help of Riikka Jäntti’s children’s book Pikku hiiri ja paukkupakkanen (Little mouse and the frost,) we learned what a helmet hat is, when you should shout “Out of the way!” and why learning to skate can feel annoying at times. After the winter unit, the Little Lights are ready to begin the skiing and skating unit with their own pre-school groups.




Valmistavan esiopetuksen jälkeen oppilas siirtyy perusopetukseen omaan lähikouluunsa. Perusopetuksessa oppilas saa muiden oppiaineiden opetuksen lisäksi suomi toisena kielenä -opetusta, oman uskonnon opetusta, oman äidinkielen opetusta sekä tarvittaessa tukea muiden oppiaineiden opiskeluun.

After preparatory pre-school instruction, the students will transition to basic education in their own nearby schools. In basic education, they will receive teaching in Finnish as a second language, their own religion and their mother tongue as well as support for studying other subjects if needed in addition to the teaching in their other school subjects.


Pikkuvalot-opetusmuoto on nyt saatu käyntiin ja jatkoakin on luvassa. Esiopetusvuoden lähestyessä kevättä Jukolan Pikkuvalojen eskaripäivät jatkuvat puuhakkaina ja innostuneina. 

The Little Lights teaching method has now gotten started and more is to come. As the pre-school year approaches spring, Jukola’s Little Lights’ pre-school days will continue with activities and enthusiasm.

Kommentit

Suosittua

Opetusmateriaalit: valmistava opetus

Sanastomatkalaukut / Vocab cases

Miten minä olen oppinut suomea?